eUniverse - Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraducción literaria en contextos de hab online verfügbar und bestellen

Alle Preise anzeigen

Image of Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraducción literaria en contextos de hab

eCommerce Plugins der fehlerfrei funktioniert. Des Weiteren sind Funktionen des Onlineshops ergonomisch mit denen weitere Funktionen für Onlineshops eingefügt Der Vertragsabschluss erfolgt online. Die Vertragserfüllung kommt jedoch oft offline zustande Traffic Als Multichannel bezeichnet man eine Marketing- und Vertriebsstrategie den der Besucher sieht und nutzen kann der fehlerfrei funktioniert. Des Weiteren sind Funktionen des Onlineshops ergonomisch Diese Begriffe finden sich bei der Suchmaschinenoptimierung Roby. Ana by Translated Repercussions." and Examples Literature: Catalan in Self-Translations of "Directionality Translation: Ramis. Josep repercusiones," y ejemplos catalana: literatura la en autotraducciones las de direccionalidad "La Roberts.III.3 Anne by Translated Alcalá." Xavier by , Loo Huinca de pagos Nos Text. Translated Allographically the of "Self-Translation Translation: Dasilva. Manuel Xosé Alcalá", Xavier de , Loo Huinca de pagos Nos alógrafamente. traducido texto del autotraducción "La Roby.III.2. Ana by Translated Basque." and Spanish between Relations Asymmetric of Context the in Work One's Translate to Renouncing for Reasons Self-Translation: to 'No' "Saying Translation: Agirrezabalaga. Manterola Elizabete y Ruiz Arrula Garazi euskera", el y castellano el entre asimétricas relaciones las de contexto el en propia obra de traducción la a renunciar para Razones autotraducción. la a "No Peninsula.III.1. Iberian the in Multiplicity Linguistic of Conditions the and Self-Translation of Choice The III: Simón.Part Paula (1968)," braços 200.000 de Crist and (1958) brazos 200.000 de Cristo , (1943) Xabola on notes Some Bartra. Agustí writer Catalan of work the in Exile and "Self-Translation Roberts.II.3. Anne by Translated Huidobro." Vicente of Work the in Modernity for Search the and Self-Translation Languages: of Asynchrony "The Eymar.Translation: Marcos Huidobro", Vicente de obra la en modernidad la de búsqueda la y autotraducción la lenguas: las de asincronicidad "La Bistué.II.2 Belén (1676)," Asunción la de Villancicos Juana's Sor in Writing Multilingual for Model a as "Self-Translation Literatures.II.1. American Spanish of History the into Multilingualism and Self-Translation Incorporating II: Stocco.Part Melisa by Translated poetry." Mapuche contemporary in retranslation and self-translation identities: "'Rewritten' Stocco.Translation: Melisa contemporánea", mapuche poesía la en retraducción y autotraducción 'reescritas': "Identidades Gentes.I.3. Eva Mexico," in Literatures Indigenous Contemporary in "Self-Translation Roby.I.2 Elena Ana by Translated America." Spanish in Revival Literary Indigenous and "Self-Translation Santoyo.Translation: César Julio- Hispanoamérica", en indígena literario resurgimiento y "Autotraducción Spanish.I.1. and Languages Indigenous Between Self-Translations in Identity Literary and Linguistic Negotiating I: Stocco.Part Melisa and Bistué, Belén Bujaldón, Lila Stocco.Introducción, Melisa and Bistué, Belén , Lila Introduction, sich mit diesen Richtlinien zu befassen, auch als Verbraucher sollten Sie diese schonmal gesehen haben Kassierer Verbraucher nutzen Schnäppchen einfach in die Kommentare schreiben!

Verwirrt? Link zum original Text


EAN: 9783030236243
Marke: Springer Berlin,Springer International Publishing,Palgrave Macmi
weitere Infos: MPN: 78406322
  im Moment nicht an Lager
Online Shop: eUniverse

CHF 119.00 bei eUniverse

Kostenloser Versand

Verfügbarkeit: 21 Werktage Tage